网上科普有关“雪梅古诗注释及译文”话题很是火热,小编也是针对雪梅古诗注释及译文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
雪梅古诗注释及译文如下:
《雪梅》是唐代诗人白居易的一首名篇,下面是对这首诗的注释及译文:
诗文
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
注释
1.北风卷地白草折:北风吹起,草木皆枯,草叶倒折,地面就变成了白色。这里表现了寒冷的景象。
2.胡天八月即飞雪:胡天指的是边疆,此处表示八月已经飘起雪来,表现了极度的寒冷。
3.忽如一夜春风来,千树万树梨花开:在这个苍茫的大自然中,忽然间风平浪静,春风拂面,花开遍地,给人一种温馨的感觉。
4.散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄:珠帘、湿罗幕、狐裘、锦衾等都是表示豪华装饰和华丽衣服的词语,但此时这些奢华却无法抵挡寒冷,说明天气之冷。
5.将军角弓不得控,都护铁衣冷难着:将军、都护都是军队中的高官,但连他们的武器、铠甲也无法抵挡这样的寒冷。
6.瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝:瀚海是指中国西北部的沙漠,此处表示大地上的所有水都结成了百丈高的冰,愁云惨淡表示天空中没有一丝阳光,整个世界都呈现出一种凝固的状态。
译文
北风卷起地上的白草,八月份的边疆已飞舞着雪花。
突然,就像是春天一夜间的惊喜,千万树上的梨花绽放开来。
飘进珠帘之中,湿润罗幕,即使狐裘锦被也无法驱赶这寒冷。
将军的角弓也无法控制,连都护身上的铁甲也受不了冷。
大漠中的海洋已变成了百丈高的冰山,愁云惨淡,一片死寂。
雪梅的原文及译文如下:
1、《雪梅·其一》宋卢钺
梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。
梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
译文如下:
梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。难坏了诗人,难写评判文章。
说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。
2、《雪梅·其二》宋卢钺
有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。
日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。
译文如下:
只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质。如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气。
当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪。再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃。
《雪梅》二首表达的主要内容:
《雪梅》二首是南宋诗人卢梅坡(别名卢钺)创作的七言绝句组诗作品。这两首诗阐述了梅、雪、诗三者的关系,缺一不可,结合在一起,才能组成美丽的春色。
第一首诗前两句写梅雪争春,要诗人评判,后两句是诗人对梅与雪的评语。第二首诗首句写梅与雪之间的关系,次句写雪与诗之间的关系。后两句写梅、雪与诗之间的关系,梅花早早开放,雪花也纷纷飘落,但它们的存在并不是为了争夺春天的美景,而是为了让人们更好地欣赏它们的美。同样,诗歌也不是为了炫耀诗人的才华,而是为了让人们更好地感受生活的美好。
这两首诗的可贵之处在于,它们不仅仅是对自然景色的描绘,更是对人生态度的思考。它们告诉我们,无论是梅花还是雪花,都有自己的美丽和价值,不应该互相攀比或者争夺。同样,无论是诗人还是普通人,都应该用自己的才华和能力去创造美好的生活,而不是去炫耀或者争夺。
关于“雪梅古诗注释及译文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[斋天帅]投稿,不代表空气号立场,如若转载,请注明出处:https://www.haokongqi.org.cn/cshi/202505-12571.html
评论列表(4条)
我是空气号的签约作者“斋天帅”!
希望本篇文章《雪梅古诗注释及译文》能对你有所帮助!
本站[空气号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上科普有关“雪梅古诗注释及译文”话题很是火热,小编也是针对雪梅古诗注释及译文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。雪梅古诗注...