网上科普有关“杨布打狗翻译”话题很是火热,小编也是针对杨布打狗翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
杨布打狗 杨朱之弟曰布,衣素衣而出(1)。天雨,解素衣(2),衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之(3)。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也(4)。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉(5)?”
1.杨朱:战国初期哲学家。 2.曰:名叫。 3.衣:穿。 4.素:白色。 5.雨:下雨。 6.衣:上衣,这里指衣服。 7.缁(zī):黑色的。 8反:同‘返“返回,回家。 9.知:了解,知道。 10.而:连词,表转折。 11.吠:大叫。 12.怒:生气,愤怒。 13.扑:打、敲。 14.犹是:像这样 15.向者:刚才。向,从前,往昔。 16.使:假使,假若。 17.岂:怎么。 18.无:同“毋”,不,不要。 19.怪:对……感到奇怪。 (1)衣素衣而出:他穿着件白色的衣服出门去。衣:第一个衣是名词的意动用法,动词,穿衣;第二个衣是名词,衣服。 (2)天雨,解素衣:天下雨,他脱下白衣服。 (3)迎而吠之:迎上去(冲杨布)大叫。 (4)子亦犹是也:遇到这样的情况你也是这样的。(是:如此;这样) (5)岂能无怪哉:怎么能不感到奇怪呢?
译文
杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了,遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫唤。杨布十分生气,想要打它。杨朱说:“你不要打狗,(如果换做是你)你也会像这样做的。假如刚才你的狗出去是白的而回来变成了黑的,你怎么能不感到奇怪呢?”
寓意
1.当朋友误解自己的时候,不要头脑发热,动怒发火;而应该设身处地站在别人的角度思考,要学会换位思考。 2.以短浅的目光看到事物的表面而看不到事物的本质,是不对的. 3.事物是千变万化的,要想正确的认识事物,就不能用一成不变的眼光来看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住事物的本质。 4.凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人。
《列子》:杨朱之弟曰布……的翻译
向者使汝狗白而往黑而来岂能无怪哉的意思是:假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢。
杨布打狗文言文原文及翻译
原文:杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
译文:杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。天下起了雨,杨布便脱下白衣,穿着黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,准备打狗。这时杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”
杨布打狗讲述了一个什么道理
《杨布打狗》这则故事告诉人们当自己被人误解时,不要急于生气发怒,只想着如何反击,而应该站在对方的角度想一想,弄清真相,消除误解;需要注意任何事情都不是绝对的。如果确实不是自己的问题,那么该反对的还是要反对,该维护自己的还是要维护自己。
以短浅的目光看到事物的表面而看不到事物的本质,是不对的。事物是千变万化的,要想正确地认识事物,就不能用一成不变的眼光来看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住事物的本质。
杨朱的弟弟叫杨布,穿着白衣服出门。天下雨了,杨布脱下白衣服,穿上黑衣服回家。他养的狗认不出来,迎上前冲他大声叫。杨布大怒,要打这条狗。杨朱说:‘‘你不要打它,你自己也会是这样的。刚才假使你的狗白着出去而黑着回来,你难道不会觉得奇怪吗?’’
关于“杨布打狗翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[微微]投稿,不代表空气号立场,如若转载,请注明出处:https://www.haokongqi.org.cn/cshi/202505-12820.html
评论列表(4条)
我是空气号的签约作者“微微”!
希望本篇文章《杨布打狗翻译》能对你有所帮助!
本站[空气号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上科普有关“杨布打狗翻译”话题很是火热,小编也是针对杨布打狗翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。杨布打狗 杨朱之弟曰布...